Clipper de YouTube impulsado por IA para recortar subtítulos bilingües
Clipper de YouTube impulsado por IA: Recorta, Traduce y Comparte en Minutos
Si alguna vez necesitaste un clip rápido y de alta calidad de un video largo de YouTube —y querías subtítulos bilingües incluidos— esta habilidad de código abierto es justo lo que necesitas.
¿Por qué este proyecto se destaca?
| Función | ¿Qué significa? | ¿Por qué es importante? |
|---|---|---|
| Segmentación Semántica | Usa Claude para leer el guion de subtítulos y dividir el video en capítulos coherentes de 2‑5 minutos, en lugar de solo cortes de tiempo fijo. | Obtienes capítulos basados en contexto que siguen los cambios reales de tema, facilitando la selección del mejor clip. |
| Corte Preciso a Nivel de Fotograma | Emplea FFmpeg para cortar el video en fotogramas exactos. | Sin deslizamientos de medio segundo, los inicios y finales son más limpios. |
| Traducción por Lotes | Traduce hasta ~25 subtítulos a la vez, reduciendo llamadas a la API en un 95 %. | Traducciones más rápidas, económicas y consistentes. |
| Subtítulos Bilingües y Incrustados | Genera un archivo SRT en dos idiomas y puede incrustar los subtítulos con estilo personalizado. | Ideal para clips listos para redes sociales con apariencia pulida. |
| Generación de Resumen | Crea textos cortos aptos para plataformas como Sina Weibo, TikTok, WeChat, etc. | Los subtítulos listos para publicar ahorran tiempo. |
| Instalación en una Línea | npx skills add https://github.com/op7418/Youtube-clipper-skill |
Elimina la necesidad de clonar manualmente o configurar. |
Cómo Empezar
1️⃣ Instala la Habilidad
# Recomendado: npx
npx skills add https://github.com/op7418/Youtube-clipper-skill
El script copia el repositorio en
~/.claude/skills/youtube-clipper/, instala dependencias Python (yt-dlp,pysrt,python-dotenv) y verifica la presencia deffmpegcon soporte libass.Usuarios de Mac: si tienes la versión por defecto de
ffmpegde Homebrew, desinstálala (brew uninstall ffmpeg) e instala la versión completa (brew install ffmpeg-full).
2️⃣ Configura Variables de Entorno
Edita ~/.claude/skills/youtube-clipper/.env:
# Donde vive FFmpeg – vacío significa detección automática
FFMPEG_PATH=
# Directorio de salida – por defecto la carpeta actual
OUTPUT_DIR=./youtube-clips
# Máxima calidad de video
MAX_VIDEO_HEIGHT=1080
# Tamaño de lote para traducción
TRANSLATION_BATCH_SIZE=20
# Lenguaje de destino para la traducción
TARGET_LANGUAGE=中文
# Duración deseada de capítulo (segundos – 180 a 300 recomendado)
TARGET_CHAPTER_DURATION=180
Usa un archivo
.envpara sobrescribir valores de forma sencilla —no es necesario codificar.
3️⃣ Ejecuta un Demo
# Pide a Claude recortar un video
Clip this YouTube video: https://youtube.com/watch?v=VIDEO_ID
Claude realizará: 1. Descarga del video y sus subtítulos en inglés. 2. Análisis del guion de subtítulos y sugiere capítulos semánticos. 3. Te permite elegir qué capítulos conservar. 4. Corta, traduce, incrusta subtítulos y resume.
Las salidas se guardan bajo ./youtube-clips/<timestamp>/:
* Chapter_Title_clip.mp4 – clip en bruto
* Chapter_Title_with_subtitles.mp4 – subtítulos incrustados
* Chapter_Title_bilingual.srt – archivo de subtítulos en dos idiomas
* Chapter_Title_summary.md – copia para redes sociales
Casos de Uso Avanzados
| Escenario | Cómo Ejecutar | Resultado Clave |
|---|---|---|
| Resaltar una entrevista técnica | Igual que el demo – selecciona los capítulos deseados (e.g., 00:00‑03:15, 03:15‑06:30) | Clips limpios con subtítulos para cada segmento |
| Crear fragmentos de curso | Añade banderas: Generate bilingual subtitles: Yes, Burn subtitles into video: Yes, Generate summary: Yes |
Lecciones cortas listas para publicar |
| Procesamiento rápido, sin conexión | Configura YT_DLP_PROXY si estás detrás de un proxy corporativo; ajusta FFMPEG_PATH si está instalado localmente |
Ejecuciones confiables en redes restringidas |
Solución Rápida de Problemas
| Problema | Síntoma | Solución |
|---|---|---|
| La incrustación de subtítulos de FFmpeg falla | Option not found: subtitles |
Instala ffmpeg-full o libass-dev (sudo apt install ffmpeg libass-dev) |
| La descarga de video es lenta | Velocidades bajas | Establece YT_DLP_PROXY en .env |
| Errores de traducción de subtítulos | Limitación de velocidad o fallos de red | Reduce TRANSLATION_BATCH_SIZE, verifica conexión de red |
| Nombres de archivos de salida rotos | Caracteres especiales en títulos de capítulo | La habilidad sanitiza los títulos, pero asegúrate de que sean concisos |
¿Por Qué Adoptarlo?
- Costo Cero – Licenciado MIT, sin cargos ocultos.
- Listo para la Comunidad – Fork para ajustar el algoritmo de capítulos, proveedor de traducción, etc.
- Prototipado Rápido – Los desarrolladores pueden prototipar flujos de trabajo de medios impulsados por IA.
- Optimizado para Redes Sociales – Subtítulos bilingües y captions listos.
Participa
Siéntete libre de contribuir mediante Pull Requests: mejora expresiones regulares, añade nuevos estilos de subtítulos o integra otras API de traducción. Abre issues para bugs o ideas de funcionalidades.
The YouTube Clipper Skill convierte una conferencia de YouTube de 1 hora en un conjunto de clips pulidos en minutos—listos para Instagram Reels, TikTok, o videos internos de entrenamiento. Consíguelo hoy y potencia tu flujo de trabajo de edición de video.