VideoLingo: Turn Any Video Into Netflix‑Quality Subtitles & Dubbing in One Click
🎬 VideoLingo: Netflix‑Level Subtitles & Dubbing Made Simple
In today’s global media landscape, creating high‑quality subtitles and dubbing for every language can feel like a full‑time job. VideoLingo cuts through that complexity by turning a handful of click‑through steps into a complete, end‑to‑end workflow that produces Netflix‑standard subtitles, translations and even voice‑cloned dubbing.
Why VideoLingo?
• Open‑source and battle‑tested with 15.7k stars on GitHub • Single‑line, auto‑aligned subtitles that keep viewer focus • Built‑in WhisperX transcription, GPT‑SoVITS voice cloning, and any OpenAI‑style LLM • Dockerizable, GPU‑accelerated, and fully scriptable • Automatic Translate‑Reflect‑Adapt cycle for theatrical‑grade quality
🚀 Core Features Explained
| Feature | What It Does | Why It Matters |
|---|---|---|
| YouTube Video Download | Uses yt-dlp to fetch MP4s directly from YouTube |
Save time, no manual downloads |
| WhisperX Transcription | Word‑level, low‑illusion subtitles | Precise timing, less overlap |
| Single‑Line Subtitles | Removes the common multi‑line Netflix issue | Cleaner viewing, easier translation |
| AI‑Powered Segmentation | NLP models split dialogues intelligently | Natural pacing, cinematic feel |
| Custom Terminology | XLSX & auto‑generated lists | Keeps industry jargon consistent |
| Translate‑Reflect‑Adapt | 3‑step chain with a LLM | Cinematic, context‑aware translations |
| GPT‑SoVITS & TTS | Azure, OpenAI, Edge‑TTs, custom TTS | Voice‑cloned or synthetic dubbing, full control |
| Progress Resumption & Logging | Detailed logs, resume on failure | Reliable for long‑form content |
| Multi‑Language UI | UI in 9 languages | International developers & users |
🛠️ Quick Start Guide
Below is a minimal setup that will have you spinning subtitles in 10 minutes.
1️⃣ Clone & Create Environment (Python 3.10+)
git clone https://github.com/Huanshere/VideoLingo.git
cd VideoLingo
conda create -n videolingo python=3.10 -y
conda activate videolingo
pip install -r requirements.txt
2️⃣ Optional: GPU & CUDA
- Windows – Install CUDA 12.6 and cuDNN 9.3.0, then add
C:/Program Files/NVIDIA/CUDNN/v9.3/bin/12.6to PATH. - Linux/macOS – Add
export LD_LIBRARY_PATH=/usr/local/cuda/lib64:$LD_LIBRARY_PATH.
3️⃣ Install Dependencies
python install.py
Tip – On Windows you can run the bundled
OneKeyStart.batif you prefer a GUI installer.
4️⃣ Launch the Streamlit UI
streamlit run st.py
The application will automatically open in your browser at http://localhost:8501. From there, upload a video, choose your target language, tweak the translation model, and hit Start!
5️⃣ Docker (Optional)
docker build -t videolingo .
docker run -d -p 8501:8501 --gpus all videolingo
Docker guarantees reproducibility, especially on servers without conda.
🔎 How It Works Under the Hood
- Download –
yt-dlppulls the video and FFmpeg strips the audio for WhisperX. - Transcribe – WhisperX performs low‑illusion, word‑aligned transcription and outputs a JSON timeline.
- Segment – A custom NLP pipeline determines the optimal subtitle boundaries to keep a single line.
- Translate – The “Translate‑Reflect‑Adapt” chain uses an OpenAI‑or‑compatible LLM to translate, check, and polish the text—ensuring it feels natural in the target language.
- Dub – If a dubbing option is selected, GPT‑SoVITS or a chosen TTS engine synthesizes speech, then FFmpeg merges the new audio with the video.
- Export – Subtitles are saved in .srt / .vtt, and, if requested, a dubbed MP4 is exported.
The workflow is fully automated, but you can override any step with custom configuration or pass‑through options.
🌍 Real‑World Use Cases
| Use Case | How VideoLingo Helps |
|---|---|
| Educational Video Localization | Quickly generates subtitles for lecture series in dozens of languages, saving educators the cost of professional localization |
| Content Creators | Automates subtitling for vlogs, tutorials, and reviews, letting creators focus on storytelling |
| Dubbing Studios | Provides a pipeline for voice‑clone dubbing with GPT‑SoVITS; production teams can test multiple voice options before committing |
| Academic Research | Researchers studying multilingual media can extract transcriptions and translations automatically for analysis |
| Accessibility | Generates high‑quality subtitles in braille‑compatible formats for visually impaired audiences |
📚 Getting Help & Contributing
- Documentation – Visit the official docs at https://docs.videolingo.io for detailed tutorials.
- Slack/Discord – Join the community for quick support.
- GitHub Issues – Report bugs, request features, or propose improvements.
- Contributions – All contributions are welcome; the repo follows an
OCT‑cleanworkflow and has detailed guidelines for pull requests.
📈 Future Roadmap (What’s Next?)
- Support for Additional TTS Engines – Edge‑TTS, AWS Polly, Google Cloud, etc.
- Multi‑Character Dubbing – Enhancing WhisperX speaker diarization for separate character voices.
- Advanced Custom Terminology – Automatic extraction of industry‑specific vocab from source material.
- AI‑Driven Quality Assurance – Automated checks for alignment errors or mistranslations.
Wrap‑Up
VideoLingo is more than a subtitle generator; it’s an all‑in‑one suite that transforms raw video into a multi‑language, audience‑ready product in minutes. Whether you’re a content creator, educator, or developer, the combination of WhisperX, GPT‑SoVITS, and a thoughtful UI puts production quality at your fingertips.
Ready to give your videos global reach? Clone the repo, drop in a video, and watch Netflix‑grade subtitles appear instantly.